-
1 приятных сновидений
General subject: sweet dreamsУниверсальный русско-английский словарь > приятных сновидений
-
2 приятных сновидений!
General subject: pleasant dreams!Универсальный русско-английский словарь > приятных сновидений!
-
3 приятных сновидений!
adjgener. träume süß!Универсальный русско-немецкий словарь > приятных сновидений!
-
4 Приятных сновидений!
-
5 Sov godt.
Приятных сновидений. -
6 Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании
• Конвенциональные выражения, выполняющие функцию выхода из разговора, доброго пожелания и подтверждения расположения к собеседнику. Употребляются в неофициальном общении при равном социальном статусе собеседников.(Ich wünsche dir/euch) viel Vergnügen/viel Spaß! / Gute/angenehme Unterhaltung! / Vergnügt euch gut/schön! — Желаю хорошо провести время/повеселиться! / Желаю приятно провести время!
• Пожелания перед отъездом, отлётом; заменяют собой прощание. Употребляются без ограничений.Glückliche/gute Reise! — Счастливого пути! / Удачной поездки! / Счастливо (вам/тебе) доехать!
Guten Flug! — Счастливо (вам/тебе) долететь! / Мягкой посадки! / Приятного полёта!
• Дружеское пожелание удачи перед предстоящим решением какой-л. проблемы. Употребляется в неофициальном общении.Na, dann viel Erfolg! umg. — Ну, пока... / Желаю успеха!
• Реплика-пожелание при отъезде в отпуск добрых знакомых, коллег, друзей.Schönen Urlaub! — Хорошего отдыха! / Желаю хорошо отдохнуть!
• Реплика при выходе из-за обеденного стола в адрес остающихся. Употребляется без ограничений. Ср. русское выражение Приятного аппетита!, редко употребляющееся в функции прощания.• Прощание, одновременно доброе пожелание между хорошо знакомыми людьми.Alles Gute! umg. — Всего хорошего! / Всего доброго!
• Форма прощания с больными и пожелания им здоровья. Употребляется без ограничений.Werde/werden Sie bald gesund! — Поправляйся/Поправляйтесь! / Не болей(те)!
• Прощальная реплика, одновременно доброе пожелание. Употребляется без ограничений.Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag! — Желаю вам приятного/удачного дня!
• Прощальные реплики, одновременно добрые пожелания перед сном. Употребляются в неофициальном общении: старшие — младшим, родители — детям.Gute Nacht, Gabi! — Спокойной ночи, Габи!
Träume süß! — Сладких/приятных снов! / Приятных сновидений!
• Прощание и пожелание приятного времяпрепровождения. Употребляется среди хороших знакомых.• Прощальная реплика-пожелание. Употребляется в неофициальном общении. В русской традиции в аналогичных случаях, как правило, ограничиваются стандартными формулами прощания До свидания! или Всего доброго!Kommen Sie gut nach Hause/heim! — Счастливо добраться домой!
• Прощание, одновременно выражение пожелания скорой встречи. Употребляется среди хороших знакомых.Wir müssen bald mal wieder zusammenkommen. — Нам нужно будет ещё как-нибудь собраться/ещё раз встретиться.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании
-
7 приятный
1. pleasant; sweet2. pleasantly -
8 asleep
əˈsli:p прил.;
предик.
1) спящий to be asleep ≈ спать to fall asleep ≈ заснуть They fell asleep into delicious dreams. ≈ Они погрузились в царство приятных сновидений. No voluntary movement is sustained when we are asleep. ≈ Ни одно непроизвольное движение не фиксируется в состоянии сна.
2) бездеятельный, вялый, тупой, апатичный
3) затекший( о руке, ноге) The hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility. ≈ О руке или о ноге говорят, что она затекла в случае онемения или понижения чувствительности.спящий - fast * спящий крепким сном - to be * спать - to fall * заснуть - to lull a child * укачивать ребенка (эвфмеизм) усопший;
умерший тупой, вялый, апатичный - he is * to the danger он совершенно не понимает опасности затекший, онемевший( о руке, ноге) > to be * at the switch спать на посту;
халатно относиться к своим обязанностямasleep a predic. затекший (о руке, ноге) ~ a predic. спящий;
to be asleep спать;
to fall asleep заснуть ~ a predic. тупой, вялый~ a predic. спящий;
to be asleep спать;
to fall asleep заснуть~ a predic. спящий;
to be asleep спать;
to fall asleep заснуть fall: ~ глагол-связка становиться;
to fall dumb онеметь;
to fall silent замолчать;
to fall asleep заснуть -
9 pleasant
ˈpleznt прил.
1) приятный;
радостный;
милый, симпатичный;
славный, славненький а) (о предметах,событиях и т. п. - доставляющий наслаждение, радость и т. п.) a pleasant day ≈ милый денек a pleasant moment of bliss ≈ радостный момент счастливого забвения a pleasant smell, colour, shape ≈ приятный запах, цвет, форма pleasant to the eye ≈ радующий глаз pleasant to the ear а) приятный на слух;
спокойный, благозвучный;
б) хороший, приятный (о новости) Syn: pleasing, agreeable, nice б) (о человеке - легкий, приятный в общении и/или на вид, хорошо воспитанный и т. п.) a man of pleasant manners ≈ приятный, обходительный человек a pleasant society ≈ приятное общество Syn: agreeable, cheerful, good-humoured
2) уст. веселый, смешной;
веселящий, забавный Syn: humorous, jocular, facetious, merry I, funny I приятный;
милый, славный;
симпатичный - * breeze приятный ветерок - to make oneself /to be/ * to smb. быть любезным по отношению к кому-л. - it is a * day for walking в такой день приятно гулять - * dreams! приятных сновидений! - he is a very * man он очень славный /приятный, милый/ человек - a man * to deal with с этим человеком приятно иметь дело - he was very * он был очень мил веселый, шутливый;
радостный pleasant милый, славный ~ приятный ~ уст. шутливыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pleasant
-
10 pleasant
[ʹplez(ə)nt] a1. приятный; милый, славный; симпатичныйpleasant breeze [perfume, society] - приятный ветерок [-ые духи, -ое общество]
to make oneself /to be/ pleasant to smb. - быть любезным по отношению к кому-л.
pleasant dreams! - приятных сновидений!
he is a very pleasant man - он очень славный /приятный, милый/ человек
2. весёлый, шутливый; радостный -
11 träumen
1. vi von D1) видеть во сне (кого-л., что-л.)träume süß! — спи сладко!; приятных сновидений!ich träumte ( mir träumte) von dir — я видел тебя во сне, ты мне снился2) мечтать, грезить (о чём-л.)2. vtdas soll er sich ja nicht träumen lassen! — пусть он и не мечтает об этом! -
12 sogno
m1) сон, сновидениеfare un sogno — видеть сонsogno dorato / rosa — голубая мечта, мечта жизни2) мечта, грёза•Syn:Ant:•• -
13 sogno
sógno m 1) сон, сновидение libro dei sogni -- сонник fare un sogno -- видеть сон sogno dorato-- голубая мечта, мечта жизни fare brutti sogni -- видеть страшные сны sogni d'oro! -- приятных сновидений! 2) мечта, греза un sogno che non si attuerà mai -- несбыточная мечта nemmeno per sogno а) ничего подобного б) ни в коем случае, ни за что, никогда -
14 sogno
sógno ḿ 1) сон, сновидение libro dei sogni — сонник fare un sogno — видеть сон sogno dorato -
15 pleasant dreams!
Общая лексика: приятных сновидений! -
16 sweet dreams
Общая лексика: приятных сновидений, спи сладко, спокойной ночи -
17 drømme
-te, -t1) видеть сны, видеть во сне2) мечтать о чём-л.drømme seg — представлять себя кем-л. (мысленно)
-
18 татты
то же, что таттуу;аман болушса, асылды кийинишет, таттыны жешет если они будут живы, то (ещё) будут одеваться в дорогие одежды и есть сладкое;бул дүйнөдө мал татты, көөдөндөгү жан татты фольк. в этом мире дорог скот, дорога душа, что в теле;жаны татты ему жизнь дорога;тазалык деген - биринчи татты жери дүйнөнүн стих. чистота- первая сладость в этом мире;балдан татты ооздон сөзүмду алды карылык фольк. старость взяла моё слово изо рта, который (был) слаще мёда;татты уйку сладкий сон;татты уйкуга кетипмин я погрузился в сладкий сон;татты уктап, сонун туш көруңүздөр желаю вам сладкого сна, приятных сновидений. -
19 träume süß!
гл.общ. приятных сновидений!, спи сладко! -
20 asleep
[ə'sliːp]прил.; предик.1) спящийThey fell asleep into delicious dreams. — Они погрузились в царство приятных сновидений.
No voluntary movement is sustained when we are asleep. — Ни одно произвольное движение не фиксируется в состоянии сна.
2) бездеятельный, вялый, апатичный3) затекший (о руке, ноге)The hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility. — О руке или о ноге говорят, что она затекла, в случае онемения или понижения чувствительности.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]asleep[/ref]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
репетитор — I. РЕПЕТИТОР а, м. repetiteur < repeter. 1. Повторитель; тот, кто спрашивает учеников, и снова повторяет прежде уже изъясненные им предметы другим учителем или Профессором какой науки; повторяющий с учениками .., сие слово употребляется в… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
сновидения — субъективно переживаемые представления, преимущественно зрительной модальности, регулярно возникающие во время сна, главным образом в фазе «быстрого» сна. Содержание и эмоциональная окраска С., степень «участия» личности в собственных С. связаны… … Большая психологическая энциклопедия
Радости и страдания во время последнего пребывания в Хартуме — Немало страшных дел я видел. Но сетовать не вправе я... Миг счастья после всех мучений – Как солнца луч средь облаков! Я много грезил сновидений. Что был бы рад увидеть вновь. 8 марта. Кантарини пришел сегодня к нам с многозначительным… … Жизнь животных
Фрейд — Фрейд, Зигмунд (род. в 1856 г.) венский профессор психиатрии, знаменитый ученый, автор нового психологического учения о бессознательном (психоанализ). Врач по образованию, Фрейд некоторое время (1886 г.) работал у Шарко, наиболее авторитетного… … 1000 биографий
Фрейд, Зигмунд — (1856 1939) венский профессор психиатрии, знаменитый ученый, автор нового психологического учения о бессознательном (психоанализ). Врач по образованию, Фрейд некоторое время (1886 г.) работал у Шарко, наиболее авторитетного невропатолога второй… … Исторический справочник русского марксиста
СНОВИДЕНИЕ — СНОВИДЕНИЕ, особое душевное состояние, характеризующееся своеобразной работой сознания во сне. Изучением этого состояния зани малось большое число исследователей.При этом чаще всего уделялось внимание формальным особенностям С. Одни из… … Большая медицинская энциклопедия
Создания света, Создания тьмы — «Создания света, Создания тьмы» Creatures of Light and Darkness Жанр: научная фантастика, технофентези Автор: Роджер Желязны Язык оригинала: английский … Википедия
кризис середины жизни — КРИЗИС СЕРЕДИНЫ ЖИЗНИ (с. 332) «Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу, утратив правый путь во тьме долины...» Никто из нас не обладает поэтическим даром Данте, однако многим в известную пору жизни приходит в голову… … Большая психологическая энциклопедия
Hunter Prince Castle & Dracula Hotel — (Turda,Румыния) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Ster … Каталог отелей